Q: The New York Times recently published a headline that read, “I Paid My Kid $100 to Read a Book. You Should, Too.” While some may interpret this as advocating for bribery, the intended meaning is to encourage similar actions. What are your thoughts on this?
A: In our view, there is no ambiguity in the Times headline. “You Should, Too” is simply a shortened version of “You Should [Pay Your Kid $100 to Read a Book], Too.”
We believe that most Times readers would understand the context and not see it as a suggestion to bribe a child. It is similar to someone saying, “I brush my teeth with Ipana. You should too.”
Elliptical constructions have been common in English for centuries. For example, King Alfred’s translation of “Liber Regulae Pastoralis” uses a similar structure to convey meaning.
These constructions can often be interpreted in multiple ways, with the intended meaning becoming clear in context. Jane Austen’s “Pride and Prejudice” provides another example of this linguistic device.
The article also highlights the preference for print books over ebooks, despite the growing popularity of digital reading. While print books remain dominant, ebooks offer unique advantages such as customizable reading settings and instant access to additional information.
We used to share the writer’s sentiment towards print books, but have come to appreciate the convenience and functionality of ebooks, especially as our eyesight changes with age.
Ebooks provide a more interactive and enriching reading experience, allowing for deeper exploration and understanding of the text. The evolution of books throughout history demonstrates that the definition of a “book” has always been fluid and adaptable.
In conclusion, while print books hold a special place in our hearts, we have embraced the digital era and utilize online libraries for easy access to a wide range of reading material.
Support the Grammarphobia Blog with a donation and explore our collection of books on the English language and more.